Manual de informática aplicada a la traducción.  Cinthia Zapata

Manual de informática aplicada a la traducción

Por Anal?a Bogdan, Sol Brienza, María Eugenia Cazenave, Matías Desalvo, Gabriel Fuentes, Héctor Gomá, Mariana Rial, Damián Santilli, María Eugenia Torres, Cinthia Zapata

Formato: ePub  (Adobe DRM)
Protección:Adobe DRM
Disponibilidad: Descarga inmediata

Sinopsis

Esta obra es un compendio de herramientas tecnológicas que contiene los trucos necesarios para dominar la computadora desde cero, con el sofware y el hardware, hasta los entornos de traducción más usados del momento, como SDL Trados Studio, memoQ y Wordfast. Además, los traductores conocerán las herramientas más importantes que deben tener y usar en su tarea profesional, lo cual convierte a este libro en la guía definitiva de la informática aplicada para los traductores de todas partes del mundo hispanoamericano. Esta segunda entrega del Manual, corregida y actualizada, incluye todo sobre la última versión de SDL Trados Studio, la 2017, y también sobre la última versión de ABBYY FineReader, la 14.

Cinthia Zapata